Циклы уроков
- Azan.kz
- Абу Мансур аль-Матуриди
- Абуль-Касим Абдель-Карим ибн Хавазин аль-Кушайри
- Азамат Абу Баязид аль Ханафи
- Ансаган Абдрахман
- Бауржан Алиулы
- ДУМК
- Еркинбек кари Шокай
- Ерсин Амире Абу Юсуф
- Имам Абу Хамид Мухаммад Газали
- Имам Ан-Навави
- Имам ан-Насафи
- Иминов Нурмухаммад
- Канатали Такиров
- Рамадан аль-Бути
- Сафи-ар-Рахман аль-Мубаракфури
- Серик кари Ахметов
- Тимур Алиев
Четырнадцатое прекрасное имя Аллаха - «Аль-Гаффар» означает «Прощающий». Аль-Гаффар – это Тот, Кто прощает всё, независимо от степени тяжести греха, кроме многобожия, и скрывает грехи и проступки верующего от посторонних.
В Священном Коране говорится:
«Воистину, Я прощаю тех, кто покаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путём». (20:82)
В арабском языке слово «гафара» означает «скрывать», «покрывать». Существует ещё два прекрасных Имени Аллаха, очень близких по смыслу к «аль-Гаффар» — это «аль-Гафир» (الغافر) и «аль-Гафур» (الغفور). Имена «аль-Гафир», «аль-Гафур» и «аль-Гаффар» упоминаются в Коране в одном и том же смысле, так как все они являются однокоренными с арабским словом «аль‑магфира» — «прощение». Разница между «аль-Гафур» и «аль-Гаффар» в том, что аль-Гаффар указывает на смысл, общий для всех рабов во всех временах, а превосходная степень Имени аль-Гафур указывает на множество скрытых Всевышним грехов Его рабов.
Человек, непокорный Аллаху, в Священном Коране назван «залим», «залум», а также «заллам» (33:72; 35:32). Если человек залим («несправедливый», «беззаконник»), то Аллах — аль-Гафир («Прощающий»); если человек залум (совершает несправедливость по отношению к самому себе), то Аллах — аль-Гафур («Всепрощающий», «Милующий»); если человек заллам (часто наносит ущерб себе), то Аллах — аль-Гаффар («Прощающий многократно», «Снисходительный»). Иными словами, Аллах прощает любой грех и беззаконие человека.
Ещё одна тонкость имени «аль‑Гаффар» заключается в том, что аяты, в которых это Имя употребляется, содержат глаголы в прошедшем времени, например, в следующих словах Аллаха:
«(Давуд) ответил: "Он поступил по отношению к тебе противозаконно, требуя присоединить твою овцу к своим. Ведь многие сотоварищи поступают противозаконно по отношению друг к другу, кроме тех, которые уверовали, вершили добрые дела. Но таких мало". Давуд уразумел, что Мы только подвергли его испытанию, попросил прощения у Господа своего, поклонился, пал ниц и раскаялся. Мы простили его. Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище». (38:24-25).
Они также содержат глаголы в настоящем времени, например:
«Воистину, Аллах не прощает [йагфиру], когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает [ва-йагфиру] все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Аллаху, тот измышляет великий грех.» (4:48).
Это могут быть и глаголы в повелительном наклонении:
«Господь наш! Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере: «Уверуйте в вашего Господа», — и мы уверовали. Господь наш! Прости [фагфир] нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения и умертви нас вместе с благочестивыми». (3:193),
а также глаголы в неопределенной форме:
«Они торопят тебя со злом прежде добра, но ведь до них уже были примеры поучительного наказания. Воистину, твой Господь прощает [магфиратин] людей, несмотря на их несправедливость. Воистину, твой Господь суров в наказании.» (13:6).
В хадисе кудси сообщается, что Аллах сказал: «О сын Адама, если ты явишься ко Мне с грехами величиной с Землю и предстанешь предо Мной, никого не приобщая в сотоварищи ко Мне, то Я дарую тебе столько же прощения».
В Коране также сказано:
«Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением». (53:32).
Аллах распахнул врата для обретения прощения путём покаяния и молитв о прощении, укрепления веры и совершения праведных деяний, доброго и снисходительного отношения к рабам Аллаха, стремления к Его милости и надежды на Него. Всё это — лишь некоторые из поступков, приближающих нас к Его великому прощению. Человек, познавший это Имя Аллаха, скрывает у себя все порочное и скверное и покрывает пороки других творений, проявляя по отношению к ним прощение и снисхождение.
- Единственно Прощающий;
- Прощающий провинности Своих рабов Своей милостью, не укоряя их;
- Прощающий всё, кроме многобожия, независимо от степени тяжести, количества, времени и места совершения греха [4:48; 41:46];
- Скрывающий грехи и проступки верующего от посторонних;
- Не показывающий самые сокровенные мысли и намерения другим людям, Скрывающий чувства и желания от других;
- Скрывающий уродливое нутро человека под прекрасной внешностью;
- Скрывающий грехи в мирской жизни и Воздерживающийся от воздаяния за грехи в жизни будущей;
- Делающий явными прекрасные черты своих рабов и Покрывающий их недостатки.