Циклы уроков
- Azan.kz
- Абу Мансур аль-Матуриди
- Абуль-Касим Абдель-Карим ибн Хавазин аль-Кушайри
- Азамат Абу Баязид аль Ханафи
- Ансаган Абдрахман
- Бауржан Алиулы
- ДУМК
- Еркинбек кари Шокай
- Ерсин Амире Абу Юсуф
- Имам Абу Хамид Мухаммад Газали
- Имам Ан-Навави
- Имам ан-Насафи
- Иминов Нурмухаммад
- Канатали Такиров
- Рамадан аль-Бути
- Сафи-ар-Рахман аль-Мубаракфури
- Серик кари Ахметов
- Тимур Алиев
Видео версия | Аудио версия | Озвучивает: устаз Азамат Абу Баязид
Уважаемые братья, уважаемый джамаат! Пусть Аллах сделает наше сегодняшнее собрание благодатным, полезным; пусть запишет благом каждый ваш проделанный шаг в мечеть! Пусть Аллах благоволит вам усвоить каждый аят, каждый хадис, всю полезную информацию, сказанную на этом собрании!
Сегодня мы открываем новую тему, начинаем новый цикл уроков. Предыдущий цикл уроков был посвящен сахабам (сподвижникам) Пророка (ﷺ), так как каждый сахаб Пророка (ﷺ) - как звезда на небе. Если мы последуем за кем-либо из них, если возьмем кого-то из них себе в пример, тогда мы не заблудимся, тогда мы найдем прямой путь. С целью узнать и познакомиться с учениками школы Пророка (ﷺ), мы изучили историю нескольких сподвижников по одной книге.
Мы начинаем данный цикл по просьбе большинства прихожан мечети организовать собрание, уроки для понимания слов самого Всевышнего Аллаха, с целью уяснить понимание Священного Корана.
Для более глубокого познания смысла, выводов, таинств, условий шариата, принципов всей нашей жизни. Таковы были пожелания, обращения мусульман. По воле Аллаха мы возьмем за основу несколько книг по тафсиру (толкованию) Корана и начнем уроки.
Сегодняшнее занятие будет введением. Мы ответим на вопросы: Что такое тафсир? Каким был тафсир во времена Пророка (ﷺ)? Как объясняли Коран? Как это было во времена сахабов?
Слово тафсир — это арабское слово, происходит от слова: "фасаро". Языковое значение этого слова - определить, раскрыть, открыть, объяснить. В Коране Всевышний Аллах говорит (смысл):
"Как только неверные приводят какую-нибудь притчу, или возражают тебе, Мы приводим тебе истину с явным толкованием" (25:33).
Ибн Аббас (р.а.) в своем тафсире, касаемо этого аята говорит, что здесь имеется в виду "ахсана тафсиля", то есть, полное раскрытие, объяснение, донесение одной темы. В арабском языке к слову "фасаро", есть близкое по значению слово "сафаро". Из этого слово происходит казахское слово "сапар". У арабов есть слова: «Женщина сделала сафар свое лицо». То есть означает раскрыла, открыла свое лицо. Арабское слово "аль-маратуль сафиро" применяется к женщинам, которые ходят слишком раскрытыми, полуголыми. Так же у арабов есть слово "ва асфаро субх", то есть, утро делает исфар, начинает прояснять. Слово "сафаро" — это раскрыть внутренний мир, сущность человека. Это все языковое значение слова "тафсир".
Имам Заркаши, крупный имам, у которого есть труды по тафсиру Корана, говорит:
«Тафсир — это наука, которая соответствует истине, которая объясняет нам книгу, ниспосланную Пророку (ﷺ)».
Ва баяну маанихи - раскрывает смысл, каждого слова, цель каждого аята, все это доводит до нас наука тафсир.
Ва истихроджу - наука, которая помогает нам узнать выводы и мудрость Корана. В Коране есть мудрость молитвы, поста, милостыни, паломничества, все это мы изучаем, познаем в науке тафсир. Так же в Коране есть хикметы, то есть сокровенный смысл, суть, скрытая причина. Это определение имама Заркаши.
Так же есть понятие, которое называется "тавиль". Происходит от слова "авваль", то есть первый, "айлулу"- возвращаться к первоисточнику, возвратить одно дело или человека к основной цели, корням, предназначению.
К примеру, один человек родился и вырос в Петропавловске, он отучился, получил специальность в Алматы, затем его направили в Петропавловск на работу, то есть сделали "тавиль". Это что касается лингвистического значение слова. Научное значение слова "тавиль": Когда человек ссылает смысл своих слов к первоисточнику. То есть откуда исходят его слова, и какой заложен смысл. Это слово возвращается к первому своему смыслу, тем самым совершается тавиль, возвращение к истоку и есть делать тавиль.
Как начался тафсир Корана во времена Пророка (ﷺ)? Как вы знаете Коран это ниспосланная Аллахом книга на арабском языке. Как приводиться в Коране:
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
«Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его» (12:2).
Также в Коране говорится:
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
«Оно ниспослано на ясном арабском языке» (26:195).
Некоторые ученые говорят, что в Коране есть слова, пришедшие из других языков. Как, например, слово идеология, она происходит от греческих слов. Эти ученые говорят, что таким же примером в Коран вошли неарабские слова. При этом они утверждают, что необязательно, чтобы каждое отдельно взятое слово должно быть на арабском, что эти слова могут издревле впитаться, как арабский язык, главное, чтобы все арабы понимали это слово. К примеру, в Коране Всевышний Аллах говорит:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
«…и тогда Он одарит вас вдвойне из Своей милости…» (57:28).
Слово "кифль" происходит от эфиопского языка, означает "раз", то есть вдвойне, в два раза больше.
Так же в суре «Муззамиль»:
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
«Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению» (73:6).
Эфиопы словом "нашиа" называют людей, которые встают ночью и совершают поклонение. В самом арабском языке нет такого слова, которое бы определяло такого человека.
В суре «Муддасир» есть аят:
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
«бегущие от стрелка (или льва)?» (74:51).
Слово "касваро" это тоже эфиопское слово, которым они называют - льва. Такие вот примеры приводят ученые, в целом есть заимственные слова, которые уже стали арабскими. Другие ученые считают, что эти слова арабские, что неправильно их разделять. Если вкратце, то Коран на арабском, книга Всевышнего Аллаха, которая ниспослана нам на языке Пророка (ﷺ). Всевышний поручил Пророку (ﷺ) распространять Коран, объяснять и учить ему своих сахабов. В Коране сказано (смысл):
…وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
"Мы ниспослали тебе (о, Пророк!) Коран, чтобы ты разъяснил людям веру, законы и заповеди, изложенные в нём, и призвал их размыслить над ними" (16:44).
Сподвижники Пророка (ﷺ) понимали Коран, так как они отлично знали свой язык. Они понимали Коран в том виде, в каком он был ниспослан. Однако, ученые говорят, что хоть Коран и ниспослан на их языке, что хоть они и понимали его, но некоторые сокровенные, тонкие, глубокие моменты они не понимали. Если бы Пророк (ﷺ) не объяснил, не раскрыл бы эти моменты, они бы остались для них не понятыми, не раскрытыми.
Ибн Халдун приводит: «Коран был ниспослан на языке арабов. Был ниспослан по тем правилам литературного языка, который был в то время. Они бы все поняли Коран, так как он на арабском. Они хорошо знали смысл аятов, и каждого слова по отдельности. Несмотря на это, каждый понимал по-разному. То есть не было так, чтобы все прекрасно и одинаково понимали на одном уровне. То, что было понятно одним, другим было не понятно".
Примером к этому можно привести риваят (сообщение) от Анаса ибн Малика (р.а.): Однажды Умар (р.а.) стоя на минбаре прочитал: "Факихатав ваабба". Это 31 аят из суры "Абаса". Затем сказал: "Слово факиха — это фрукты, а что означает слово "абб". Затем он повторял про себя и сказал: Умар не разъясняй без знаний".
Ибн Аббас (р.а.) рассказывает один случай: В Коране есть слова "фатырус-самавати валь арды" – «…Сотворившему небеса и Землю…» я не понимал значение этих слов. "Передо мной пришли два араба бедуины, которые спорили относительно одного колодца". Они говорили друг другу: Один говорит: я выкопал (фатарту) этот колодец, он появился моим трудом, другой говорит: нет, я его начинал (фатарту), это мой колодец». Когда я увидел и услышал этих двух людей, я понял, что значит "фатырус-самавати валь ард".
Ибн Кутайба говорит: «У арабов знания относительно одинаковых аятов, со сложным, глубоким смыслом не одинаковы. Кто-то знает больше, кто-то меньше, такова ситуация». Мы не можем утверждать, что все сахабы знали и понимали Коран.
На чем основывались сподвижники, жившие во время Пророка (ﷺ), для лучшего понимания Корана? В первую очередь, есть такой метод, как Кораном делать тафсир Корана. То есть вопрос приходит в одном аяте, а ответ приводится в другом. Таким образом, осуществляется толкование Корана опираться на сам Коран. К примеру, в Коране есть аят в начале суры "Аль-Майда":
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
"Аллах разрешил вам есть мясо животных из скота, кроме того, что вам запрещено Аллахом" (5:1).
В другом аяте, в этой же суре говорится:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
"О, вы, которые уверовали! Вам запрещается в пищу мертвечина, текущая кровь, свинина и то, что заколото без упоминания имени Аллаха, мясо удавленной скотины или павшей от удара, или убившейся от падения с высоты, или забоданной рогами другого животного, или мясо скотины, которую заел хищный зверь" (5:3).
То есть второй аят, который мы привели, осуществляет тафсир первого аята. Таких примеров в Коране достаточно.
Во-вторых, опираются на самого Пророка (ﷺ). Посланник Аллаха (ﷺ) сам разъяснял, объяснял своим сподвижникам аяты Корана. В риваяте от Абдуллы ибн Масхуда (р.а.) приводится:
Сахабам было очень трудно понять аят, где говорится: "Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем" (6:82).
Так как никто из нас не был защищен от несправедливости. Каждый мог проявить хоть малую несправедливость по отношению к своей жене, детям или другу. Затем они пришли к Пророку (ﷺ) и сказали: "О, Посланник Аллаха! Кто не совершает несправедливость, ведь каждый может быть несправедливым к самому себе".
Пророк (ﷺ) им ответил: «Это не та несправедливость, о которой вы говорите, по отношению к другу другу или себе. Разве вы не слышали, что говорили в Коране праведные рабы Аллаха".
В суре "Лукман" приводится: «Придавать сотоварищей Аллаху, это большая несправедливость».
То есть то, что сказано в сура "Анам", делает тафсир в суре "Лукман".
Так формировалось правильное понимание Корана сахабами. Ни у кого не возникало никаких сомнений, споров. Пророк (ﷺ) объяснял Коран, таким способом сахабы в толковании Священного Корана опирались на Посланника Аллаха (ﷺ).
В суре "Каусар" говорится:
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
«Мы даровали тебе Изобилие» (108:1).
Когда сахабы спросили, что такое Кавсар, Пророк (ﷺ) объяснил: "Каусар — это река в раю, которую даровал мне Аллах".
Если бы Пророк (ﷺ) не дал разъяснение этому слову, каждый мог бы толковать по-разному.
Третья основа, на которую опираются при толковании, это иджтихад (самостоятельное решение некоторых вопросов юридическо-богословского характера). После того как Пророк (ﷺ) ушел из жизни, сахабы не могли найти прямые ответы на ряд вопросов из тафсира Корана. Тогда они проводили поиск в сунне, хадисах, а когда не находили, делали иджтихад. Есть свои правила применения иджтихада в толковании Корана. Мы не будем останавливаться на этом подробно, у нас более обобщенное толкование. Сахабы делали иджтихад опираясь в первую очередь на Коран. В хадисе Пророк Мухаммад (ﷺ) сказал:
"Кто бы ни толковал Коран по своему разумению и пониманию, тот пусть готовит себе место в аду".
Сахабы знали этот хадис, и, основываясь на этих принципах, делали толкование. Так же сахабы учитывали тонкости арабского языка, грамматики и т. д.
Все четыре праведных халифа были известны своими толкованиями Корана: Абу Бакр, Умар, Усман и Али (р.а.), так же Абдулла ибн Масхуд, Абдулла ибн Аббас, Зейд ибн Сабит, Анас ибн Малик и другие сахабы были известными толкователями Корана.
По воле Аллаха, в следующем уроке мы продолжим введение, остановимся на некоторых моментах, затем с Божьего позволения начнем с суры "Фатиха", и так слово за словом, аят за аятом, основываясь на тафсирах Абу Бакра ар-Рази, Куртуби, ибн Касира, имама ат-Табари, постараемся вместе с вами немного углубиться и понять аяты Священного Корана.
Пусть Аллах будет доволен вами, пусть наше собрание будет из тех собраний, которое окружают ангелы! Аминь!