Категории

Глава 37. О расходовании того, что человек любит.

Аллах Всевышний сказал: «Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите...» («Семейство Имрана», 92)

Всевышний также сказал: «О те, кто уверовал! Расходуйте (ради Аллаха) из благоприобретённого вами,  а также из того, что Мы вывели для вас из земли, и не стремитесь тратить дурное...» («Корова», 267)
Хадис 198
Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: Из всех ансаров Абу Тальха владел в Медине наибольшим количествам финиковых пальм, а больше всего из своего имущества он любил Байруху, находившуюся напротив мечети, куда часто заходил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, чтобы испить там хорошей воды. Анас сказал: А когда был ниспослан аят(, в котором сказано): «Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите...», - Абу Тальха подошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказал: «О посланник Аллаха, поистине Всеблагой и Всевышний Аллах говорит: "Вам никогда не обрести благочестия, если не будете вы расходовать из того, что любите...", - а самым любимым из принадлежащего мне является для меня Байруха, так пусть же она станет садакой ради Аллаха, я же надеюсь, что благодаря ей обрету благочестие и сделаю себе запас у Аллаха. Используй её, о посланник Аллаха, по своему усмотрению"». (На это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Прекрасно! Это имущество принесёт доход, обязательно принесёт! Я слышал твои слова и, поистине, я считаю, что тебе следует отдать её своим родным и близким». Абу Тальха сказал: «Я сделаю это, о посланник Аллаха», - а потом он разделил её между своими родственниками и сыновьями своего дяди. (Аль-Бухари; Муслим) Слова Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, сказавшего: «... имущество принесёт доход...» (малюн рабихун), - приводятся в «Сахихе» также с «йай» вместо «ба» (райих), - (и в этом случае его слова) означают: это принесёт тебе пользу (в мире вечном).
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَكْثَرَ الأنصار بِالْمَدِينَةِ مَالا مِنْ نَخْلٍ ، وَكَانَ أَحَبُّ أَمْوَالِهِ إلَيْهِ بَيْرُحَاءَ وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ. قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ﴿ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ﴾ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَ عَلَيْك: ﴿ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ﴾ وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إلَيَّ بَيْرُحَاءَ وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ تَعَالَى أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاك اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: « بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ! وَقَدْ سَمِعْت مَا قُلْت ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأقْرَبِينَ ». فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَسَّمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.